發新話題
打印

[原創]離開 是為了回來(改自日文歌﹕畢業~為了明天說再見)

[原創]離開 是為了回來(改自日文歌﹕畢業~為了明天說再見)

原曲音樂)
http://www.youtube.com/watch?v=UvB0EB92Hz8

http://www.youtube.com/watch?v=5o-9AAWgYoQ


原歌詞﹕

卒業 ~さよならは明日のために~
畢業~為了明天說再見~

もしも一つだけ たった一つだけ
かなえられるなら なにを祈るかな?

如果有一個心願 只有一個心願
可以讓它實現 我會祈禱什麼?


いまどこにいるの? いま誰といるの?
青い空見上げ そっと問いかける

妳如今在哪裡? 和誰在一起?
抬頭仰望藍色的天空 輕聲問道


With you すぐそばにいた頃の君はいない
With you 離れても変わらないと約束したのに

With you 妳已經不像當初一樣時時在我身邊
With you 雖然我們曾經約好分開也永不改變

たとえばぼくたちが想い出になる
そばのぬくもりにわ もうかなわないから
せつないためいきが 不意にこぼれた
舞い上がれ遙か遠く君に屆くように

雖然我們之間已成為回憶
只因身邊的溫暖 令人無法抗拒
驀然回首 無奈的嘆息
飛揚飄向了遠方的妳



********************************

改編歌詞﹕普通話唱

離開是為了要回來
說再見是為了重來
如果夢想不只是夢
我和你一起尋找夢


就算我們已經分開
再見之後各走各路
遠方的你過得怎樣
是否發呆看著天空


With you 曾經我們說
就算怎麼樣
也不會忘記你


With you 紀念冊你說
要友誼永固
always be my friend


當友情只能夠是回憶
只能在回憶想起
回憶總是燦爛美麗
和一點一滴消逝


遠方的你會不會想起
有一個人掛念你
默默祝福你   希望你快樂
My friend,  I will always miss you




******************
第一次改,大家多多包涵,俾d意見丫﹗^^

TOP

發新話題