發新話題
打印

英文grammar一問

英文grammar一問

首先,我想說 最近有一則新聞成為左各人的焦點(簡單來說,應該是轟動全城)
本來我就寫 there is the news which make everyone a focus
好多人話錯得好離譜,如果換轉第二個寫法 可以怎樣寫

第二,nobody neither considered one another save,nor worried about would the problem aggravate 文法有沒有錯?
中文:沒有人理會對方的生死,或是問題會否更為嚴重。   
其實我本來想寫 沒有人理會對方的生死,或是火勢會否更為猛烈。
請問各位高人可以點寫呢

第三,
It strengthened his determination to overcome the problem instead of giving up 岩唔岩

中文:他沒有放棄 這反而激發起他的決心

TOP

1/ There is news on which everyone is focussed.

2/ They neither cared about the other's safety, nor whether the problem would be aggravated. (...或是問題會否更為嚴重。 )
They neither cared about the other's safety, nor whether the fire would become more fierce. (...或是火勢會否更為猛烈。)

"nobody neither" 係 double negative, 通常不會用到。Save 係動詞,所以要轉做名詞的 safety (=安危)。"Would the..." 通常用在問句,所以轉做"whether"。"Problem aggravate..." 是指那問題使另一樣野變得更嚴重,所以轉做 "be aggravated",令到 "problem" 由主變賓。

3/ 無問題。

TOP

1) recently, there has been a piece of news which has caught everyone's attention
2) 樓上嗰句冇咩大問題, 不過要留意follow neither個phrase要對返follow nor個phrase
They cared about neither the other's safety, nor the increasing severity of the problem.
noun phrase(the other's safety)對noun phrase(the increasing severity of the problem)
or
They neither cared about the other's safety, nor considered whether the problem would be aggravated.
action 對 action
3) 他沒有放棄 這反而激發起他的決心
好似有少少怪

TOP

多謝各位牙 ^^

TOP

發新話題