發新話題
打印

【轉帖】★ 《格林童話故事集——接骨木樹媽媽》(上)

【轉帖】★ 《格林童話故事集——接骨木樹媽媽》(上)

  從前有一個很小的孩子,他患了傷風,病倒了。他到外面去過,把一雙腳全打濕了。誰也不知道他是怎樣打濕的,因為天气很干燥。現在他媽媽把他的衣服脫掉,送他上床去睡,同時叫人把開水壺拿進來,為他泡了一杯很香的接骨木茶(注:接骨木樹是一种落葉灌木或小喬木。葉對生,羽狀复葉,卵形或橢圓形,揉碎后有臭气。春季開黃色小花。莖枝可以入藥,味甘苦,功能祛風濕。這里說的接骨木茶當是治病用的。),因為茶可以使人感到溫暖。這時有一個很有趣的老人走到門口來;他一個人住在這屋子的最高一層樓上,非常孤獨。因為他沒有太太,也沒有孩子。但是他卻非常喜歡小孩,而且知道很多童話和故事。听他講故事是很愉快的。

  “現在你得喝茶,”母親說,“然后才可以听一個故事。”

  “哎!我只希望我能講一個新的故事!”老人說,和善地點了點頭。“不過這小家伙是在什么地方把一雙腳弄濕了的呢?”他問。

  “不錯,在什么地方呢?”媽媽說,“誰也想象不出來。”

  “講一個童話給我听吧?”孩子問。

  “好,不過我得先知道一件事情:你能不能确實地告訴我,你上學校時經過的那條街,那儿陰溝有多深。”

  “如果我把腳伸到那條陰溝最深的地方,”孩子回答說,

  “那么水恰恰淹到我的小腿。”

  “你看,我們的腳就是這樣弄濕了的,”老人說。“現在我卻是應該講一個童話給你听了;不過我的童話都講完了。”

  “你可以馬上編一個出來,”小孩說。“媽媽說,你能把你所看到的東西編成童話,你也能把你所摸過的東西都講成一個故事。”

  “不錯,不過這些童話和故事算不了什么!不,真正的故事是自己走來的。它們敲著我的前額,說:‘我來了!’”

  “它們會不會馬上就來敲一下呢?”小孩問。媽媽大笑了一聲,把接骨木葉放進壺里,然后把開水倒進去。

  “講呀!講呀!”

  “對,假如童話自動來了的話。不過這類東西架子是很大的;它只有高興的時候才來——等著吧!”他忽然叫出聲來,“它現在來了。請看吧,它現在就在茶壺里面。”

  于是小孩向茶壺望去。茶壺蓋慢慢地自動立起來了,好几朵接骨木花,又白又新鮮,從茶壺里冒出來了。它們長出又粗又長的枝丫,并且從茶壺嘴那儿向四面展開,越展越寬,形成一個最美麗的接骨木叢——事實上是一棵完整的樹。這樹甚至伸到床上來,把帳幔分向兩邊。它是多么香,它的花開得多么茂盛啊!在這樹的正中央坐著一個很親切的老太婆。她穿著奇异的服裝——它像接骨木葉子一樣,也是綠色的,同時還綴著大朵的白色接骨木花。第一眼誰也看不出來,這衣服究竟是布做的呢,還是活著的綠葉和花朵。

  “這個老太婆的名字叫什么?”小孩問。

  老人回答說:“羅馬人和希腊人把她叫樹仙。不過我們不懂得這一套:我們住在水手區的人替她取了一個更好的名字。那儿的人把她叫做‘接骨木樹媽媽’。你應該注意的就是她:現在你注意听著和看著這棵美麗的接骨木樹吧。

  “水手住宅區里就有這么一棵開著花的大樹。它生長在一個簡陋的小院的角落里。一天下午,當太陽照得非常美好的時候,有兩個老人坐在這棵樹下。他們一個是很老很老的水手;另一個是他很老很老的妻子。他們已經是曾祖父母了;不久他們就要慶祝他們的金婚(注:歐洲人的風俗,把結婚50周年叫做“金婚”。)。不過他們記不清日期。接骨木樹媽媽坐在樹上,樣子很高興,正如她在這儿一樣。‘我知道金婚應該是在哪一天,’她說,但是他們沒有听到——他們在談著他們過去的一些日子。

  “‘是的,’老水手說,‘你記得嗎,我們小的時候,常常在一起跑來跑去,在一起玩耍!那正是在這個院子里,我們現在坐的這個院子里。我們在這里面栽過許多樹枝,把它變成一個花園。’

  “‘是的,’老太婆回答說,‘我記得很清楚:我們在那些樹枝上澆過水,它們之中有一根是接骨木樹枝。這樹枝生了根,發了綠芽,現在變成了這樣一棵大樹——我們老年人現在就在它下面坐著。’

  “‘一點也不錯,’他說,‘在那儿的一個角落里有一個水盆;我把我的船放在那上面浮著——我自己剪的一只船。它航行得真好!但是不久我自己也航行起來了,不過方式不同罷了。’

  “‘是的,我們先進學校,學習了一點什么東西,’她說,

  “接著我們就受了堅信禮(注:在基督教國家中,一個小孩子出生不久以后,受一次入教的洗禮。到了十四五歲、能懂事的時候,必須再受一次洗禮,叫做堅信禮,以加強對宗教的信仰。一個小孩子受了這次洗禮以后,就算已經成人,可以自立謀生了。);我們兩個人都哭起來了。不過在下午我們就手挽著手爬到圓塔上去,我們把哥本哈根和大海以外的這個廣大世界凝望了好一會儿。于是我們又到佛列得里克斯堡公園(注:這是哥本哈根的一個大公園。)去——國王和王后常常在這儿的運河上駕著華麗的船航行。’

  “‘不過我得用另一种方式去航行,而且一去就是几年,那是很遼遠的長途航行。’

  “‘對,我常常想你想得哭起來,’她說,‘我以為你死了,沒有了,躺在深水底下,在跟波浪嬉戲。該是有多少個夜晚我爬起床來,去看風信雞是不是在轉動。是的,它轉動起來了,但是你沒有回來。我記得很清楚,有一天雨是下得很大。那個收垃圾的人來到我主人的門口。我提著垃圾桶走下來,到門口那儿我就站著不動。——天气是多么坏啊!當我正在站著的時候,郵差走到我身旁來了,交給我一封信。是你寫來的信啦!這封信該是旅行了多少路程啊!我馬上把它撕開,念著。我笑著,我哭著,我是那么高興呀。事情現在明白了,你正生活在一個出產咖啡豆的溫暖國度里。那一定是一個非常美麗的國度!你信上寫了許多事情,我在大雨傾盆的時候讀它,站在一個垃圾桶旁邊讀它。正在這時候來了一個人,他雙手把我的腰抱住!——’

  “‘——一點也不錯,于是你就結結實實地給了他一記耳光——一記很響亮的耳光。’

  “‘我不知道那人就是你啦。你跟你的信來得一樣快。你那時是一個美男子——現在還是這樣。你袋里裝著一條絲織的長手帕,你頭上戴著光亮的帽子。你是那么漂亮!天啦,那時的天气真坏,街上真難看!’

  “‘接著我們就結婚了,’他說,‘你記得嗎?接著我們就得了第一個孩子,接著瑪莉,接著尼爾斯,接著比得和漢斯‧克利斯仙都出生了。’

  “‘他們大家都長得多么好,成為大家所喜受的、善良的人!’

  “‘于是他們的孩子又生了他們自己的孩子,’老水手說。‘是的,那些都是孩子們的孩子!他們都長得很好。——假如我沒有記錯的話,我們正是在這個季節里結婚的。——’


TOP

發新話題